El otro día mantuve una especie de conversación para besugos en el laboratorio con Darrin, mi compañero. Resulta que quiere aprender algo de español, al menos lo básico para darle una sorpresa a su madre estas navidades. Su madre habla español y van a pasar las navidades en Alicante así que, ahora que tiene quien le ayude con el español está poniendo mucho empeño y, he de reconocer, que no lo hace nada mal. De vez en cuando estamos trabajando y me pregunta "¿Cómo se dice tal cosa o tal otra en español?" o bien se me acerca y me dice alguna frase en español. La verdad es que suenta la mar de gracioso. Bueno, al grano, el otro día me dice, "¿Cómo se dice "bol"?" lo que yo interpreté como un bol, vamos, un cuenco de los de toda la vida, así que le hice un gesto con las manos, como dibujando un cuenco y él asintió:
- Cuenco.
- Cuenco?, yo encontré otra palabra: "poleta".
- Poleta?....Eso no es español.
- No? Será español de Sudamérica?
- No sé...miremos en internet.
Después de mucho mirar no sé como, dándole vueltas a lo de la "poleta" llegué a la conclusión de que no era bol lo que me había dicho si no "ball", que para un español suena igual, ya que pronunciamos bowl como nos sale del pinganillo, es decir, bol en vez de boul . Así que empecé a reirme a carcajas al darme cuenta de que su "poleta" era, en realidad, una "pelota".
Vamos: camponga, poleta....todo es uno.
Red Velvet Cookies – Galletas “terciopelo rojo”
Hace 8 años
1 comentario:
Ja,ja, además de un buen curro y un buen compañero tienes entretenimiento de primera, no sé que más puedes pedir. Eso sí ten cuidado, si a mi me vienen a preguntar como se dice poleta de repente mientras trabajo de la impresión mando el cultivo al carajo. Dile que avise cuando vaya a preguntar. Y si tienes más dudas no te recomiendo los traductores online de idiomas, ayer estuve traduciendo un pequeño cuento infantil con uno y después de diez minutos... entendía mejor el cuento en inglés que la traducción. Se empeñaba en traducirme "El partido de Haloween" donde ponía "Haloween party", y hombre, hasta ahí llego.
Buena suerte con el español pues (es raro, pero me parece que debería desearte suerte con otro idioma :-D )
Un saludo :-)
Publicar un comentario